Derniers sujets
Statistiques
Nous avons 448 membres enregistrésL'utilisateur enregistré le plus récent est Marine8316
Nos membres ont posté un total de 56953 messages dans 10918 sujets
Blue Desire ( + traduction )
4 participants
Macadam :: MacadaTextes :: Poèmes
Page 1 sur 1
Blue Desire ( + traduction )
(Now it's still better than tomorrow)
Now you've explored what hell is
It’s time to visit the bliss.
You ask yourself" please go to open the freedom's door!"
Ain't no monster, ain't no fire just you on the floor.
Look, everywhere you go you tease
You burn you freeze like an SS breeze
Why in your chest this spire?
Do you feel the blue desire ?
Push this door and let the light
Showing you your soul of knight
It couldn't hurt or even kill you
Because you are the devil who slew
See, you are on the ground
And your mind is icebound
So now knock on the gate
Take in your hands your fate
Forget your anger to start
And open your heart to Art
Leaving to the cold grave sorrow
Now it's still better than tomorrow ...
Inspiré de ""Knocking on heaven's door" Bob Dylan
Now you've explored what hell is
It’s time to visit the bliss.
You ask yourself" please go to open the freedom's door!"
Ain't no monster, ain't no fire just you on the floor.
Look, everywhere you go you tease
You burn you freeze like an SS breeze
Why in your chest this spire?
Do you feel the blue desire ?
Push this door and let the light
Showing you your soul of knight
It couldn't hurt or even kill you
Because you are the devil who slew
See, you are on the ground
And your mind is icebound
So now knock on the gate
Take in your hands your fate
Forget your anger to start
And open your heart to Art
Leaving to the cold grave sorrow
Now it's still better than tomorrow ...
Inspiré de ""Knocking on heaven's door" Bob Dylan
Dernière édition par Comateen le Sam 7 Juin - 11:05, édité 1 fois
Comateen- MacadMalade
- Messages : 370
Date d'inscription : 02/09/2009
Localisation : Au Sud du Nord & au Nord du Sud
Re: Blue Desire ( + traduction )
...Remember, this song has no shape :
It just teaches you to escape,
Entering into your own landscape.
It just teaches you to escape,
Entering into your own landscape.
Re: Blue Desire ( + traduction )
No shape? What si you mean?
Dylan est un grand poète .
Dylan est un grand poète .
Comateen- MacadMalade
- Messages : 370
Date d'inscription : 02/09/2009
Localisation : Au Sud du Nord & au Nord du Sud
Re: Blue Desire ( + traduction )
Pfff what DO u mean?*
Comateen- MacadMalade
- Messages : 370
Date d'inscription : 02/09/2009
Localisation : Au Sud du Nord & au Nord du Sud
Re: Blue Desire ( + traduction )
Renaitre, c'est ouvrir les fenetres et les portes en grand pour laisser entrer le vent la lumiere et les nuages.
Le crepuscule est une aube inversee
Le crepuscule est une aube inversee
Re: Blue Desire ( + traduction )
Dommage, je ne connais pas l'anglais suffisamment pour comprendre
Traducteur google = surréalisme
DOMMAGE !!!
Tant pis pour moi et pour ceux qui sont dans le même cas
Traducteur google = surréalisme
DOMMAGE !!!
Tant pis pour moi et pour ceux qui sont dans le même cas
Re: Blue Desire ( + traduction )
Merci LC pour ton très joli com! Des bises ;-*
Et merci aussi à toi chère Fleur Sylvie ^^ Tu as tout à fait raison et je m'excuse, voici donc la trad.
Pour la petite histoire, j'ai écris ce poème pour la Fête de l'Europe organisée ici à Montpellier à la maison de l'Europe ce 9 mai 2014 où j'ai lu avec deux autres poètes ce poème dans les 2 versions; il fut lu également un poème en grec et un en espagnol ( traduits également).
J'ai été assez scotchée de réaliser que malheureusement ma vision poétique des choses était comme une prévision de ce qui allait se réaliser aux européennes en France notamment avec un vote de plus de 25% FN..." you burn, you freeze like an SS breeze" ( tu brûles tu te crispes comme une brise SS).
Hier, nous fêtions les 70 ans du D-Day et depuis ce jour, même si nous ne sommes pas non plus exemplaires, il n'y a plus eu de conflits armés entre aucun pays de l'union. Cela a du sens pour moi, beaucoup de sens. Que le continent le plus chargé historiquement par les conflits et les guerres soit resté en paix si longtemps est magnifique.
Bref, un poème vaut mieux qu'un long discours; à toi Sylvie et aux autres. Je m'excuse encore pour ce fâcheux oubli ( ou fâcheuse paresse..).
Et merci aussi à toi chère Fleur Sylvie ^^ Tu as tout à fait raison et je m'excuse, voici donc la trad.
Pour la petite histoire, j'ai écris ce poème pour la Fête de l'Europe organisée ici à Montpellier à la maison de l'Europe ce 9 mai 2014 où j'ai lu avec deux autres poètes ce poème dans les 2 versions; il fut lu également un poème en grec et un en espagnol ( traduits également).
J'ai été assez scotchée de réaliser que malheureusement ma vision poétique des choses était comme une prévision de ce qui allait se réaliser aux européennes en France notamment avec un vote de plus de 25% FN..." you burn, you freeze like an SS breeze" ( tu brûles tu te crispes comme une brise SS).
Hier, nous fêtions les 70 ans du D-Day et depuis ce jour, même si nous ne sommes pas non plus exemplaires, il n'y a plus eu de conflits armés entre aucun pays de l'union. Cela a du sens pour moi, beaucoup de sens. Que le continent le plus chargé historiquement par les conflits et les guerres soit resté en paix si longtemps est magnifique.
Bref, un poème vaut mieux qu'un long discours; à toi Sylvie et aux autres. Je m'excuse encore pour ce fâcheux oubli ( ou fâcheuse paresse..).
Désir bleu
Maintenant que tu as exploré le dédale de l’enfer
Il est temps de visiter le bonheur florifère
« Ouvre la porte de la liberté ! Fais rentrer l’air ! »
Il n’y a ni monstre ni feu, juste toi à terre ! »
Regarde, partout tu provoques sans cesse !
Tu brûles, tu te crispes comme une brise d’SS
Que fait cette flèche dans ta poitrine en feu?
Ressens-tu l’appel du désir bleu ?
Pousse cette porte et laisse la lumière
Envahir ton âme chevalier solaire
Elle ne te blessera pas, elle ne te tuera pas
Parce que tu es le démon qui tuait en toi
Regarde, tu gis au sol ensablé
Et ton âme dans la glace est figée
Alors cogne à cette porte enfin
Et prends ton futur en mains
Oublie les colères noires
Et ouvre ton cœur à l’Art
Abandonnant au froid tombeau les chagrins
Maintenant, c’est toujours mieux que demain….
Comateen- MacadMalade
- Messages : 370
Date d'inscription : 02/09/2009
Localisation : Au Sud du Nord & au Nord du Sud
Re: Blue Desire ( + traduction )
Ha! merciiiiiiiiiiii
Très beau poème même si je suis sure que
la traduction ne sera jamais aussi belle que l' original.
Mais c'est très beau et touchant
avec une tonne d'émotion à la clé.
Un plaisir matinal
Très beau poème même si je suis sure que
la traduction ne sera jamais aussi belle que l' original.
Mais c'est très beau et touchant
avec une tonne d'émotion à la clé.
Un plaisir matinal
Macadam :: MacadaTextes :: Poèmes
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Hier à 9:46 par Io Kanaan
» Monstre vert
Mer 20 Nov - 9:07 par Io Kanaan
» Lézard vaillant
Lun 18 Nov - 9:50 par Io Kanaan
» Branche fossile
Dim 17 Nov - 9:05 par Io Kanaan
» Flamme grise
Sam 16 Nov - 8:59 par Io Kanaan
» Roi fantasque
Jeu 14 Nov - 9:16 par Io Kanaan
» Poids et mesure
Mer 13 Nov - 8:35 par Io Kanaan
» Planète charbonneuse
Lun 11 Nov - 9:25 par Io Kanaan
» Voile dans le vent
Dim 10 Nov - 9:14 par Io Kanaan